2015/11/17

Does it make sense?

Does it make sense?

ケアンズで何度か出会ったこの表現、便利と思いましたので、シェアします。

意味としては、「私の言ったこと、通じていますか?」です。

同じ意味の別の表現として日本人がなじんでいるのは、 Do you understand? でも、この表現は、タカビーです。自分の言っていることは正しいことを前提にして、それを相手が理解しているかどうかを相手に確認しています。大人が子供にする対話です。

これに対して、 Does it make sense? は、直訳すると、「私の言っていることは論理的につながっていますか?」というニュアンスです。論理的につながっていないのは私かも知れないし、あなたかも知れない。意味はつながっていますか?という感じです。相手を尊重する場合の尋ね方です。

Does it make sense?